ျမန္မာတိုင္း ဖတ္သင့္တဲ့စာအုပ္

ဝက္ေတြကို ဇာတ္လိုက္တင္ထားတဲ့ ဒီစာအုပ္ဟာ လူေတြ ဖတ္သင့္တဲ့ စာအုပ္ေတြထဲမွာ ထိပ္ဆုံးကပဲ။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ဝက္ေတြကို ေျပာသလိုလိုနဲ႔ လူေတြ အေၾကာင္းကို  ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း ျမင္လာေအာင္ ေရးျပထားတဲ့ စာအုပ္ျဖစ္လို႔ပဲ။ လူေတြထဲမွာမွ ျမန္မာေတြက ပိုဖတ္သင့္တယ္။ ဘာလို႔လဲ။ ႏွစ္ခ်က္ရွိတယ္။ နံပါတ္တစ္ အခ်က္။ စာေရးသူ George Orwell က ျမန္မာျပည္မွာ ေနထိုင္အမႈထမ္းခဲ့တယ္။ နံပါတ္ႏွစ္အခ်က္။ Orwell ဟာ အာဏာရွင္စ႐ိုက္ကို  အေကာင္းဆုံးေရးသားေဖာ္ျပသြားခဲ့သူတစ္ဦး ျဖစ္တယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံက အာဏာရွင္စနစ္ေအာက္မွာ အခ်ိန္အတန္ၾကာ ေနခဲ့ဖူးတယ္။

စိုက္ပ်ိဳးေမြးျမဴေရးၿခံ Manor Farm က ၾကက္၊  ဘဲ၊ ႏြား၊ျမင္း၊ ဝက္စတဲ့ တိရစၧာန္ေတြက ၿခံရွင္ Jones ကို စု႐ုံးေမာင္းထုတ္လိုက္ၿပီး Animal Farm  အျဖစ္ ေျပာင္းလိုက္ၾကတယ္။ ဦးေဆာင္သူေတြက ဉာဏ္အေကာင္းဆုံးျဖစ္တဲ့ ဝက္ေတြ။ ေျခႏွစ္ေခ်ာင္းျဖစ္တဲ့ လူေတြက သူတို႔ကို  ကုပ္ေသြးစုပ္ၾကတယ္လို႔ စိတ္နာေနတဲ့ တိရစၧာန္ေတြဟာ ‘Four legs good, two legs bad’ ‘ ေျခေလးေခ်ာင္းဆို ေကာင္း။ ေျခႏွစ္ေခ်ာင္းဆို ဆိုး။}  ဆိုတဲ့ ေႂကြးေၾကာ္သံနဲ႔  သူတို႔ၿခံကို တည္ေဆာက္ၾကတယ္။ လူေတြက သူတို႔ကို ဖိႏွိပ္အုပ္စိုးခဲ့ၾကတဲ့အတြက္ သူတို႔ၿခံမွာ အားလုံးသာတူညီမၽွ ျဖစ္ရမယ္ဆိုၿပီး ‘All animals are equal.’ လို႔ အားလုံးသေဘာတူ ဥပေဒျပ႒ာန္းလိုက္တယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒါဟာ ခဏပဲ  ၾကာလိုက္တယ္။ တျဖည္းျဖည္းနဲ႔ အာဏာလုပြဲေတြ ျဖစ္လာၿပီး ေနာက္ဆုံးမွာ ဝက္ေတြက လူေတြေနရာကို အစားထိုးဝင္ ယူလိုက္ၾကတယ္။ ‘All animals are equal.’ လို႔ ဥပေဒ ျပ႒ာန္းထားရာကေန ‘All animals are equal but some are more equal than others.’  ‘ တိရစၧာန္ေတြ အားလုံးဟာ တန္းတူရည္တူပဲ။ ဒါေပမဲ့ တခ်ိဳ႕က တျခား တိရစၧာန္ေတြထက္ ပိုသာတူညီမၽွျဖစ္တယ္။’ လို႔ ေျပာင္းသြားတယ္။ အားလုံးအတူတူျဖစ္ေအာင္ လူတန္းစားမကြဲျပားေအာင္ ဒိုးတူေပါင္ဖက္တိုက္ရာကေန အာဏာလည္းရေရာ လူတန္းစား ျပန္ကြဲျပားသြားတာကို လွလွပပ ေျပာလိုက္ တဲ့စာသားပါ။ အခြင့္ရတိုင္း ဒီစာသားကို ကၽြန္ေတာ္ ကိုးကားမိပါတယ္။

ဇာတ္လိုက္ဝက္ေတြဟာ ဆိုဗီယက္ေခါင္းေဆာင္ေတြ ကို ရည္ၫႊန္းေရးထားတယ္ဆိုတာ အလြယ္တကူ ျမင္ႏိုင္တယ္။ ဒီ Animal Farm ဟာ ႐ုရွားေတာ္လွန္ေရးကို  George Orwell ရဲ႕ ဘာသာျပန္ခ်က္ပဲ။ ဒါေပမဲ့ စာအုပ္ဟာ ႐ုရွားေတာ္လွန္ေရးနဲ႔တင္ ရပ္မသြားဘူး။ အာဏာနဲ႔ ထိေတြ႕ရင္၊ အာဏာလက္ထဲေရာက္ရင္ လူပ်က္စီးတတ္တယ္ဆိုတဲ့ ‘Power corrupts’ သေဘာကို ျပတယ္။ ေတာ္လွန္ေရးကို ဦးေဆာင္ေတာ္လွန္သူေတြဟာ အာဏာရၿပီးတဲ့အခါ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုယ္ မထိန္းႏိုင္ရင္၊ သူတို႔ကို ထိန္းမယ့္ အထိန္းအကြပ္ မရွိရင္ အဆုံးမွာ သူတို႔ေတာ္လွန္ခဲ့သူေတြနဲ႔ ျပန္တူသြားတယ္။ သူတို႔ ပစ္ပယ္ခဲ့တာေတြကို သူတို႔မက္ေမာလာၾကတယ္၊ သူတို႔ ေမာင္းထုတ္ခဲ့သူေတြနဲ႔ လည္ပင္းျပန္ဖက္ၾကတယ္။ Animal Farm စကားနဲ႔ ေျပာရရင္ လူေနရာမွာ  ဝက္ေရာက္လာတာကလြဲလို႔ က်န္တာတူတူပဲ။

George Orwell ဒီစာအုပ္စေရးခ်ိန္ ၁၉၄၃ ဟာ  ဒုတိယကမၻာစစ္ႀကီး ျဖစ္ပြားေနဆဲကာလ။ ဆိုဗီယက္ ျပည္ေထာင္စုဟာ ၿဗိတိန္အပါအဝင္ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြမွာ ေရပန္းစားေနခ်ိန္ျဖစ္တဲ့အတြက္ ထုတ္ေဝသူ မနည္းရွာလိုက္ရတယ္။ မဟာမိတ္ ဆိုဗီယက္ကို တိုက္ခိုက္သလိုျဖစ္မွာ စိုးတာေၾကာင့္ လက္ေရွာင္ၾကတာလည္း ပါတယ္။ စစ္ႀကီးၿပီးစ ၁၉၄၅ ဩဂုတ္မွ ထုတ္ေဝႏိုင္ခဲ့တယ္။ ဒီစာအုပ္ဟာ  Orwell ကို လူသိမ်ားေစတဲ့ ပထမဦးဆုံးစာအုပ္ျဖစ္တယ္။  အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွာ စတင္ထုတ္ေဝတဲ့ ၁၉၄၆က စၿပီး ေလးႏွစ္အတြင္း အုပ္ေရ ေျခာက္သိန္းေလာက္ ေရာင္းရတယ္။

Orwell ဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံ ကသာ၊ ေမၿမိဳ႕ (ျပင္ဦးလြင္)၊  ေမာ္လၿမိဳင္ စတဲ့ ေနရာအႏွံ႔အျပားမွာ ၁၉၂၀ ေက်ာ္ႏွစ္ေတြမွာ  သြားလာလႈပ္ရွားခဲ့တယ္။ ခုလို ကမာၻေက်ာ္စာအုပ္ေတြကို  ေရးသားရာမွာ သူ႕ရဲ႕ ျမန္မာျပည္အေတြ႕အႀကဳံေတြက တစ္နည္းတစ္ဖုံပါဝင္ခဲ့မွာ ေသခ်ာတယ္။

ကမာၻ႔ႏိုင္ငံေရးမွာေရာ စာေပေလာကမွာပါ အခ်ိဳးအေကြ႕ကို ဖန္တီးတဲ့စာအုပ္ျဖစ္တယ္။ ဒီစာအုပ္နဲ႔ ၁၉၈၄  စာအုပ္ႏွစ္အုပ္ထြက္အၿပီးမွာ အာဏာရွင္စနစ္၊ အာဏာရမက္ေတြ၊ အာဏာရွင္စ႐ိုက္ေတြကို Orwellian လို႔ သူ႕ နာမည္တပ္သုံးႏႈန္းေလာက္ေအာင္ George Orwell ဟာ ဩဇာတိကၠမႀကီးခဲ့တယ္။

ဒီစာအုပ္ကို ကၽြန္ေတာ္ဖတ္တာ အႀကိမ္ေပါင္းမနည္းေတာ့ဘူး။ ခုလည္း ထပ္ဖတ္ေနရျပန္ၿပီ။ ဖတ္တိုင္းလည္း  စဥ္းစားခန္းဝင္ရတယ္။ ခုဖတ္ေနေတာ့လည္း စဥ္းစားေနရျပန္တယ္။ စာအုပ္က ပါးသေလာက္ စာအုပ္က ေပးတဲ့ အသိက  နက္နဲတယ္။ စိတ္ဓာတ္က်စရာျဖစ္ေပမယ့္ ဖတ္လိုက္ ၿပဳံးလိုက္ ျဖစ္ေနရတာဟာလည္း ထူးျခားပါတယ္။ ‘Do you know what would happen if we pigs failed in our duty, Jones would come back! Yes, Jones would come back!’ ‘ငါတို႔ဝက္ေတြ လုပ္ေနတာေတြသာ မေအာင္ျမင္ရင္ ဘာျဖစ္မလဲ မင္းတို႔  သိၾကရဲ႕လား။ ၿခံရွင္ဂ်ဳံး ျပန္လာလိမ့္မယ္ကြ။ ဂ်ဳံး ျပန္လာလိမ့္မယ္။’ လို႔ ဝါဒျဖန္႔ခ်ိေရးဝက္ Squealer က က်န္တဲ့ တိရစၧာန္ေတြကို ေျခာက္တဲ့ေနရာေတြကေတာ့ အၿပဳံးရဆုံး ပါပဲ။

ဝက္ကေန လူအျဖစ္ ေျပာင္းသြားတဲ့ ဝက္ေတြဟာ  လူဆိုးေတြ၊ အာဏာမက္ေမာသူေတြလို႔ အလြယ္တကူစြပ္စြဲ ႏိုင္ေပမယ့္ အာဏာရရခ်င္း သူတို႔ဟာ ဆိုးဝါးသြားတာ မဟုတ္ဘူး။ တျဖည္းျဖည္းခ်င္း တစ္ဆင့္ခ်င္း စာအုပ္ထဲမွာ  ေျပာင္းလဲသြားတာပါ။ အထိန္းအကြပ္သာမရွိရင္ ဘယ္သူမဆို ဝက္ကေန လူျဖစ္သြားႏိုင္တယ္လို႔ သတိထားလိုက္မိတယ္။

ျမန္မာတိုင္း ဖတ္သင့္တဲ့ စာအုပ္ျဖစ္တယ္။ ျမန္မာဘာသာျပန္ထားတာေတြလည္း ရွိတယ္။

ေဇယ်သူ      

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *